来源:外语学院

讲座回顾 | Masatoshi Sato: Benefits and Challenges of Creating a Professional Team for Second Language Education

来源:智慧外语教育教学实验中心发布时间:2025-10-22浏览次数:10

2025年10月21日,外语学院成功举办“全球智能外语教育名家讲坛(第3期)”,本期讲坛特邀智利安德烈斯·贝略大学Masatoshi Sato教授主讲以“Benefits and Challenges of Creating a Professional Team for Second Language Education”为题的精彩讲座。Sato教授在二语习得领域,有丰富的经历和视角,他尤其专注于探讨教学如何促进二语习得。讲座引起我们共同思考如何构建研究者与实践者之间的学术共同体。

一、 研究与实践的脱节

Sato教授首先以翔实的数据和敏锐的观察,揭示了当前二语教育领域的“双向失落”困境:一方面,过去5-10年,二语教学研究呈现爆炸式增长,产生了大量有价值的实证研究成果;另一方面,这些知识被系统地“锁在学术的象牙塔中”,未能有效转化并应用于一线教师的课堂实践。在分析这一现象的原因时,Sato教授指出,当前对于研究与实践的关系的实证研究大多围绕教师视角,这形成了教师只是因为无法免费获取学术期刊资源、日常教学任务繁重而无法深入阅读学术文献的刻板印象,而Sato教授在调查的过程中同样发现,许多教师对教育研究持有怀疑态度,他们认为研究“毫无意义”且“不切实际”,感觉研究者是“象牙塔中不切实际的空想家”,并对研究者的真实性表示怀疑。

二、 从单向传播到双向协作

为解决“研教脱节”的深层困境,Sato教授强调,不能只要求教师做出改变,研究者群体更需要反思并承担起沟通的主要责任、改变传统的思维范式。他的研究表明:高达95%的二语研究者自身拥有平均超过14年的教学经验。这有力地证明,研究者与教师并非两个天然隔绝的群体,而是本应同源、休戚与共的专业共同体。基于此,他提出,解决方案绝非简单的“知识搬运”,而是从传统的“研究者主导”(Researcher-led)的单向知识传播模式,转向“与实践者基于平等对话的双向协作”(Bidirectional Collaboration)。这意味着,研究议程的设定权应部分让渡给实践者,研究的全过程应有实践者的深度参与,研究成果的产出与传播也需以服务实践为首要考量。

三、 构建 “基于实践的研究”的研究循环模式

讲座的核心,是Sato教授提出的一个极具操作性的“基于实践的研究”模型。此模型旨在构建一个可验证、可循环的协作闭环,它包含以下三个清晰的步骤:

第一步:共同诊断,从实践中定位真问题。

研究者不再从文献空白中寻找课题,而是主动走进课堂,与教师进行平等对话,倾听并识别由教师提出的、在教学现场中最真实、最紧迫的挑战(如“如何提高学生听力理解能力”)。这确保了研究的出发点是坚实的实践土壤,而非理论的空中楼阁。

第二步:协同设计,共创解决方案。

在明确问题后,研究者与教师结成“探索的伙伴”,共同开发干预方案、设计和迭代教学材料。这个过程充分融合了研究者的理论专长与教师的实践智慧,保证了方案既具备学术前沿性,又拥有课堂环境下的高度可行性。

第三步:联合实施与重新审视,用证据驱动迭代。

方案在真实课堂中通过准实验等方法进行实施与检验。之后,双方共同重新审视干预效果,严谨分析学生的学习数据。这一“重新审视”的过程至关重要,它生成的本地化证据不仅验证了方案的有效性,更直接反馈至第一步,促使双方对初始问题进行更深层的思考或识别新问题,从而开启新一轮的精细化研究循环,实现持续的反思与改进。

Sato教授以在加拿大蒙特利尔的合作项目为例,证明了这一“倾听-共创-重新审视”的三步闭环,能够有效地将学术理论转化为教师“看得懂、用得上、有效果”的具体实践。

四、 创新传播路径:让研究可视化、可触达、可应用

在成果传播环节,Sato教授的创新实践令人印象深刻。他领导创建的TESOLgraphics平台致力于将基于多项复杂、抽象的研究发现转化为简洁、直观、可视化的图表摘要(如信息图、实践指南)。这一举措直击传统传播模式的痛点,极大地降低了教师的认知负荷与获取成本。将研究的传播从晦涩难懂、单向的“发布”(Dissemination),转向高效、可信度更高的双向“对话与交流”(Communication)。此外,利用社交媒体等现代传播渠道,也极大地加速了研究证据向实践渗透的速度与广度。

五、问答环节:利用“双重身份”,培育协作文化

在问答与讨论环节,Sato教授针对“如何改变资深教师固有观念”及“如何在资源匮乏的偏远地区推广成果”等问题,他指出,最有力的回答 “用证据说话”——即通过呈现他们自己学生的实际学习效果数据,并辅以研究资源为教学变革提供支持,来逐步瓦解疑虑、建立信任。对于师范生和青年教师,Sato教授鼓励他们善用自身既是“未来教师”又是“研究成果首批接触者”的双重身份,主动成为连接大学研究与一线教学的“边界跨越者”(Boundary Spanners)或“研究大使”,积极与当地权威教师合作,在教师教育项目中主动探索连接研究与教学的新途径(如开发教学图表、组织工作坊等),为教育公平与高质量发展贡献力量。

推荐阅读文献:

Sato, M., & Loewen, S. (2019). Do teachers care about research? The research-pedagogy dialogue.ELT Journal, 73(1), 1-10.

Sato, M., Loewen, S., & Pastushenkov, D. (2022). 'Who is my research for?’: Researcher perceptions of the research-practice relationship.Applied Linguistics, 43(4), 625-652.

Sato, M., & Loewen, S. (2022). The research-practice dialogue in second language learning and teaching: Past, present, and future.The Modern Language Journal, 106(3), 509-527.

Sato, M. (2024). Navigating the research-practice relationship: Professional goals and constraints.Language Teaching,57,517-532.

Sato, M., & Cárcamo, B. (2024). Be(com)ing an educational researcher in the Global South (and beyond): A focus on the research-practice relationship.Educational Researcher, 53(6), 359-369.

Sato, M., Chong, S. W., Aktar, T., Cowell, J. Kong, M. S., & Shaahdadi, M. (2024). Creating and sustaining a platform for researchers and teachers to communicate: An example of TESOLgraphics.Innovation in Language Learning and Teaching.

图:Masatoshi Sato

文:樊锐,顾婧怡