10月27日,中国语料库翻译学领军学者、现任上海外国语大学语料库研究院院长、上海交通大学中国形象研究中心主任胡开宝教授应邀来做“数字人文视域下翻译研究:内涵与意义”讲座,讲座由外语学院副院长杨延宁主持。
胡开宝老师首先结合工作和生活中的例子介绍了数字人文的研究背景以及语料库的实际应用。接着,他详细阐述了数字人文视域下翻译研究的缘起,包括数字人文的界定与特征。
随后,胡开宝老师结合自己的课题项目,介绍了数字人文视域下翻译研究的属性与特征、主要领域(翻译文本研究、译者研究、翻译史研究与翻译教学研究)以及数字人文视域下翻译研究的意义。
提问环节,针对与会师生提出的“如何进行译员培训教学”、“如何界定翻译准确性”等问题,胡开宝老师一一做了详细解答。