来源:外语学院

北京师范大学王向远教授前来我院讲座

来源:院系讲座荟萃发布时间:2015-05-22浏览次数:679

 

 

  2015511日,北京师范大学王向远教授在我校人文楼学术沙龙做了以《比较文学的观念方法与外国文学作家作品论模式的突破》为题的讲座。外语学院副院长高宁教授主持了本次讲座,日语系主任潘世圣教授、英语系陈茂庆、陈俊松老师等我院和中文系的部分师生参与了此次活动。

  王向远教授为北京师范大学文学院教授、博士生导师。兼任中国东方文学研究会会长、中国比较文学教学研究会副会长、中国外国文学学会理事、中国抗战史学会理事等。主要从事比较文学、东方文学、日本文学中日关系等方面的教学与研究。先后主持过多个国家级、省部级重大项目,发表论文110余篇,出版学术著作16部(含合著4部),近400万字。

  在讲座中,王向远教授首先肯定了文本批评的必要性,但同时指出当下外国文学教学与研究模式中存在的浅俗化和僵化问题,提出了在外国文学教学与研究中引进比较文学观念的观点。另外,面对国内翻译文学空谈西方翻译理论、缺乏自身理论体系、避重就轻、与实践脱节等现状,王向远教授有针对性地提出了“译文学”的主张。他强调,“译文学”不同于以往翻译学和译介学的认知,其研究重点是译文本身,对文本做出文学性和审美性的判断,并从译文生成和译文评价者两个层面对“译文学”作了系统的阐释,重新整合了“译”与“翻”的概念,提出了迻译、释译、创译三个具体翻译方法以及翻译度的拿捏和评价译文的多个因素等要点。

  最后,王向远教授鼓励青年教师要关注创新思想理论,大胆进行创造性的构建,“要为学术而学术,而不是为读者而学术”。王向远教授的观点引发了在座师生的热烈讨论,讲座最后在全体与会者的热烈掌声中圆满结束。(邱嘉晨)