6月13日上午十点,应外语学院翻译系邀请,国际知名专业翻译公司译索信息技术有限公司总裁邓薇怡女士来我院和翻译硕士的全体同学座谈。本次座谈会的主题是“翻译专业学生的发展窗口”。同学们就翻译市场现状、翻译专业同学在职业发展中会遇到的一些困惑和问题与邓女士进行了有益的探讨。 邓女士首先向大家介绍了当前我国翻译市场的状况。她认为当前我国翻译市场十分无序,翻译行业的专业化任重道远。她打了一个有趣的比方:中国翻译行业的分散程度犹如整个上海的盒饭市场,在质量、分量、专业程度等方面,鲜有规范可言。大的国际化翻译公司正在逐步改变这种局面。然后,邓女士和大家一起探讨了一系列翻译专业的学生都感到十分困惑的问题,例如:翻译专业和专业翻译之间的区别,翻译专业的毕业生有哪些优势,一个职业翻译需要具备哪些特质,等等。邓女士指出,虽然翻译专业毕业并不代表能成为专业翻译,但是经过了专业的训练,这些人员更能懂得如何提供解决方案,以及能更好地把握翻译中的职业性。她还告诉大家无论在工作还是学习中,都要保持一份热情和兴趣,这样才能走得更远。她还提到了“翻译匠”和“翻译家”的概念,以及“平台”和“职位”的区别。邓女士通过自身经验,以热情洋溢的态度,使大家感到受益良多。翻译系主任彭青龙教授主持了本次座谈。 译索信息技术有限公司是一家总部设在澳大利亚的跨国翻译公司,在上海有分公司。总裁邓薇怡女士作为我院的特聘MTI学生兼职教授,一直十分关心翻译专业学生的职业成长。译索信息技术有限公司也是我院翻译专业学生的签约实习基地(上海与澳大利亚)。就在当天下午,我院翻译专业的28名同学参加了译索公司和培生集团的联合组织的实习生招聘面试。(赵汝赉) |
来源:外语学院