主题:保持古文的活力:钱钟书对中国文化的一大贡献(Keeping Alive the Chinese Classical Written Language: A Remarkable Legacy of Qian Zhongshu)
主讲:汪荣祖(南开大学历史学院讲座教授)
主持:王锐(华东师范大学历史系讲师)
时间:2018年12月21日(星期五)14:30
地点:华东师范大学闵行校区人文楼3102会议室
主办:华东师范大学思勉人文高等研究院
内容简介:
中国古文俗称文言文,经过五四新文化运动的冲击,尤其胡适力主要以白话取代文言,逐渐凋谢。解放前尚有学者用文言著述,然而解放后则几无人问津。钱钟书却于文革之后出版四大卷以典雅古文写就之“管锥编”巨著,并能畅销,保持了古文的活力。古文与白话并非两种语文,足以互补,古文为白话写作可提供无限的活水,如古文一旦失传,活水势必枯竭。再者,外国学者颇有人认为中国古文不适合现代,拼音文字才是现代文字,甚至有主张中文拼音化者。殊不知汉字历尽数千年的演变活力不减,近年更能适应电脑操作,证明外人批评汉字之无稽。更有进者,今日之中国与欧洲疆域几同,而欧洲因用拼音文字,罗马帝国崩溃后,各族群以其母语拼音,遂成列国的语文,列国既成,统一的帝国不复再有。汉字不能拼音,即使蛮族入侵,也只能习汉字,因而汉化,故中国虽屡经分裂而终归于统一,以至于今。然白话受西文之影响,日趋欧化,尤待古文活水之灌溉培育。钱钟书以身作则,维持古文之活力,功莫大焉。
主讲简介:
汪荣祖现任南开大学历史学院讲座教授,美国西雅图华盛顿大学博士。台北中研院近代史研究所兼任研究员。美国维琴尼亚州立大学荣退教授。著作曾获全美研究图书馆联合会期刊评选为年度最佳学术著作之一,又曾获美国维琴尼亚州社会科学院杰出学者奖。已出版中英文专书22种;编译书籍9种;学术论文或书评曾发表于国际一流期刊,包括美国“亚洲学报”、“现代中国”、“美国历史评论”、“英国历史学报”以及国内《历史研究》《近代史研究》《史林》《文史哲》《探索与争鸣》《中央研究院近史所集刊》等主要学术期刊。至今(2018)年计中英文研究论文115篇,书评44篇。